-
1 particulate
3.1.4 в виде частиц (particulate): Загрязнение, состоящее из мельчайших отдельных частиц или относящихся к ним частиц.
3.1.4.1 Пояснение. Твердые включения, обычно состоящие из оксидов, силикатов и солей, нерастворимых в топливе.
Источник: ГОСТ Р 54274-2010: Топлива авиационные. Определение загрязнений в виде частиц методом лабораторного фильтрования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > particulate
-
2 bond
облигация
Долговая расписка, выдаваемая заемщиком кредитору. Облигации обычно выпускаются государством, местными органами власти или компаниями в форме ценных бумаг с фиксированной процентной ставкой (fixed-interest securities).
Однако существует много разновидностей облигаций: с фиксированными или переменными процентными ставками, с правом досрочного погашения или без него, краткосрочные и долгосрочные, обеспеченные и необеспеченные, обращающиеся и необращающиеся.
Выплата процентов по фиксированной ставке обычно производится два раза в год, однако может быть отложена и до истечения срока соглашения (обычно от 5 до 10 лет). Заемщик в этом случае выплачивает определенную сумму денег и номинальную стоимость облигации.
Большая часть облигаций не имеет обеспечения и не дает права на участие в организации (см.: debenture (долговое обязательство)). Облигации также выпускаются под ссуды, закладные, доход по кредитным картам и т.д. как обращающиеся ценные бумаги.
Дисконтная облигация - это облигация, которая продается ниже ее номинальной стоимости;
премиальная облигация - это облигация, продаваемая по цене выше номинала.
См. также: debenture (долговое обязательство); deposit bonds (депозитные сертификаты); income bond (доходная облигация) ; premium bonds (премиальные облигации).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]
облигация
Кредитная ценная бумага, представляющая собой долговое обязательство правительства или фирмы и гарантирующая владельцу возврат долга в течение некоторого периода времени — в форме регулярных выплат определенной суммы денег, выигрышей или другими способами. Применяются облигации, обеспеченные физическими активами, доходом, облигации с возрастающей стоимостью. Облигация, удостоверяет внесение денежных средств ее владельцем и подтверждает обязательство получателя возместить ему номинальную стоимость этой ценной бумаги в предусмотренный в ней срок с уплатой фиксированного процента (если иное не предусмотрено условиями выпуска). Термином О. принято также обозначать любые надежные активы (акции, срочные депозиты и др.), которые выступают как альтернатива владению деньгами.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
обязательство
таможенная закладная
—
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
bond
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2068]Тематики
Синонимы
EN
связка
Материал или совокупность материалов, применяемых для закрепления абразивных зерен в абразивном инструменте.
Пояснение
В зависимости от материала различают, например: керамическую, бакелитовую и вулканитовую связки.
[ ГОСТ 21445-84]Тематики
- обработка абразивная, абразивы
EN
DE
связка огнеупора
Компонент огнеупора, способствующий связыванию частиц для придания огнеупору заданных свойств.
[ ГОСТ Р 52918-2008]Тематики
EN
связывающее вещество
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
3.1.1 связать (bond): Соединить две части системы электрическим способом с помощью соединительного провода для устранения разности напряжения.
Источник: ГОСТ Р 54274-2010: Топлива авиационные. Определение загрязнений в виде частиц методом лабораторного фильтрования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bond
-
3 ground
- основание (сооружения)
- опускать на землю
- обосновывать
- молотый
- мн. осадок
- масса (в однопроводной электрической цепи)
- замыкание на землю
- заземлить
- грунтовать
- грунт
грунт
1. горные породы, являющиеся объектом инженерно - строительной деятельности человека
2. подготовительный слой материала на поверхности конструкции, являющийся основанием для окрасочных составов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
грунт
Любая горная порода, залегающая преимущественно в пределах зоны выветривания и являющаяся объектом инженерно-строительной деятельности человека
[ ГОСТ Р 50544-93]Тематики
EN
DE
- 1. Boden
- 1. Grund
- 1.Baugrund
- 2. Grundierung
FR
замыкание на землю
Случайный электрический контакт между токоведущими частями, находящимися под напряжением, и землей.
[ПУЭ]
замыкание на землю
Замыкание, обусловленное соединением с землей.
[ ГОСТ 26522-85]
замыкание на землю
Состояние, характеризующееся возникновением случайной проводящей цепи между проводником, находящимся под напряжением, и землей.
Примечание - Проводящая цепь может проходить через поврежденную изоляцию, строительные конструкции (колонны, леса, краны, лестницы) или растения (деревья, кусты) и может иметь значительное полное сопротивление.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
earth fault
occurrence of an accidental conductive path between a live conductor and the Earth
NOTE – The conductive path can pass through a faulty insulation, through structures (e.g. poles, scaffoldings, cranes, ladders), or through vegetation (e.g. trees, bushes) and can have a significant impedance.
[IEV number 195-04-14]FR
défaut à la terre
occurrence d’un chemin conducteur accidentel entre un conducteur sous tension et la Terre
NOTE – Le chemin conducteur peut passer par une isolation défectueuse, par des structures (par exemple supports de ligne, échafaudages, grues, échelles), ou encore par la végétation (par exemple arbres, buissons) et peut présenter une impédance non négligeable.
[IEV number 195-04-14]Параллельные тексты EN-RU
The earth fault, caused by an insulation loss between a live conductor and an exposed conductive part, represents a plant engineering problem which may cause damage to the electrical installations and above all may jeopardize people; as a matter of fact, people could get in touch with an exposed-conductive-part not normally live but which, due to the fault, might have a dangerous potential to ground.
[ABB]Замыкание на землю, вызванное повреждением изоляции между токоведущим проводником и открытой проводящей частью, представляют определенную проблему при эксплуатации электроустановок, поскольку такая неисправность может привести к выходу электрооборудования из строя и, кроме того, подвергает людей опасности поражения электрическим током. Это объясняется тем, что становится возможным прикосновение к открытой проводящей части, которая в нормальных условиях не находится под напряжением, но из-за повреждения изоляции может приобрести опасный потенциал относительно земли.
[Перевод Интент]Тематики
EN
- earth
- earth connection
- earth fault
- ground
- ground connection
- ground fault (US)
- ground short circuit
- grounding connection
- line-to-ground fault
DE
FR
масса (в однопроводной электрической цепи)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
мн. осадок
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
молотый
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
обосновывать
(напр. решение)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
основание (сооружения)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.1.2 заземлить (ground): Соединить электрически с землей.
Источник: ГОСТ Р 54274-2010: Топлива авиационные. Определение загрязнений в виде частиц методом лабораторного фильтрования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ground
-
4 membrane filter
3.1.3 мембранный фильтр (membrane filter): Пористое изделие с точно контролируемым размером пор, через которые пропускают жидкость, для отделения примеси в суспензии.
3.1.3.1 Пояснение. Информация о мембранных фильтрах, отвечающих вышеуказанным требованиям, приведена в исследовательском отчете RR:D02-10121)
1) Подтверждающие данные (в том числе и список поставщиков, предоставивших данные с указанием их мембран, полевых приборов и принципа выбора полевых приборов) находятся в ASTM International Headquarters, и их можно получить, запросив Исследовательский отчет RR:D02-1012.
Источник: ГОСТ Р 54274-2010: Топлива авиационные. Определение загрязнений в виде частиц методом лабораторного фильтрования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > membrane filter
-
5 volatile fuels
3.1.5 низкокипящие топлива (volatile fuels): Низкокипящие дистилляты с относительно широким диапазоном кипения.
3.1.5.1 Пояснение. Упомянутые выше топлива идентифицированы как топливо Jet В по АСТМ Д 6615 или топливо JP-4. Любое топливо или смесь топлив с температурой вспышки ниже 38 °С должны рассматриваться как низкокипящее топливо.
Источник: ГОСТ Р 54274-2010: Топлива авиационные. Определение загрязнений в виде частиц методом лабораторного фильтрования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > volatile fuels
-
6 particulate
1. n физ. частица2. a книжн. в форме частиц3. a книжн. частичный -
7 particular
[pə'tɪkjʊlə]1) Общая лексика: аккуратный, близкий (о друге), деталь, достопримечательный, заслуживающий особого внимания, индивидуальный, исключительный, нечто излюбленное, обстоятельный, особенный, особый, отдельный, подробность, привередливый, разборчивый, специфический, требовательный, частность, частный, разборчивый (about, over), детальный, подробный, тщательный, придирчивый, отдельно взятый, своеобразный2) Разговорное выражение: характерная особенность3) Химия: в виде частиц, в форме частиц4) Математика: фиксированный5) Железнодорожный термин: выделяющийся, частный (интеграл или решение)6) Юридический термин: конкретный, ограниченный, определённый, подробное описание, подробное перечисление8) Картография: частное решение, частный интеграл9) Деловая лексика: особенность10) Контроль качества: подробный отчёт11) Макаров: личный, специальный, особый (особенный, необычный)12) Газовые турбины: частный (об интеграле, решении) -
8 particulate matter
1) Общая лексика: взвешенные частицы2) Военный термин: аэрозольные частицы (AD), масса частиц, частицы3) Техника: твёрдые частицы (в воздухе)4) Строительство: вещество в виде частиц, дисперсное вещество, зернистый материал5) Автомобильный термин: твёрдые частицы (в отработавших газах)6) Космонавтика: частичные вещества7) Силикатное производство: порошок8) Экология: твёрдые примеси9) Нефтегазовая техника твёрдая частица10) Макаров: пылевидные вещества, твёрдые примеси в атмосфере, частицы вещества, твёрдые примеси (в атмосфере)11) Фармация: механические включения -
9 humidificateur à nebulisation
распыливающий увлажнитель
Увлажнитель, добавляющий воду преимущественно в виде капель или аэрозоля.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
32. Распиливающий увлажнитель аппарата искусственной вентиляции легких
Распиливающий увлажнитель
D. Zerstaiibungsbcfeuchter
E. N’ebutizing humidifier
F. Humidificateur a nebulisation
Увлажнитель аппарата искусственной вентиляции легких для добавления во вдыхаемый газ воды в виде частиц
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > humidificateur à nebulisation
-
10 particulate matter
- particulate matter
- nдисперсное вещество, зернистый материал
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
* * *Англо-русский словарь строительных терминов > particulate matter
-
11 particulate organic carbon
Англо-русский словарь по экологии > particulate organic carbon
-
12 particulate organic carbon
1) Нефть: частицы органического углерода2) Экология: углерод органического происхождения в виде частиц3) Нефть и газ: органический углерод, твёрдый органический углеродУниверсальный англо-русский словарь > particulate organic carbon
-
13 particulate matter
материал в виде частиц; твёрдые вещества, не подвергающиеся процессам разложения* * *дисперсное вещество, зернистый материал -
14 Zerstaiibungsbcfeuchter
32. Распиливающий увлажнитель аппарата искусственной вентиляции легких
Распиливающий увлажнитель
D. Zerstaiibungsbcfeuchter
E. N’ebutizing humidifier
F. Humidificateur a nebulisation
Увлажнитель аппарата искусственной вентиляции легких для добавления во вдыхаемый газ воды в виде частиц
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zerstaiibungsbcfeuchter
-
15 N’ebutizing humidifier
32. Распиливающий увлажнитель аппарата искусственной вентиляции легких
Распиливающий увлажнитель
D. Zerstaiibungsbcfeuchter
E. N’ebutizing humidifier
F. Humidificateur a nebulisation
Увлажнитель аппарата искусственной вентиляции легких для добавления во вдыхаемый газ воды в виде частиц
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > N’ebutizing humidifier
-
16 explosive dust atmosphere
взрывоопасная пылевая среда
Смесь с воздухом, при атмосферных условиях, горючих веществ в виде пыли, волокон или летучих частиц, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.5 взрывоопасная пылевая среда (explosive dust atmosphere): Среда, представляющая собой смесь атмосферного воздуха с горючими веществами в виде пыли, волокон или летучих частиц, в которой после воспламенения горение распространяется через неизрасходованную часть смеси.
[МЭС 426-02-04 [2], изменено].
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-10-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 10. Классификация зон, где присутствует или может присутствовать горючая пыль оригинал документа
3.4 взрывоопасная пылевая среда (explosive dust atmosphere): Среда, представляющая собой смесь атмосферного воздуха с горючими веществами в виде пыли, волокон или летучих частиц, в которой после воспламенения горение распространяется через неизрасходованную часть смеси.
[МЭС [2], 426-02-04, изменено].
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-0-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 0. Общие требования оригинал документа
3.15 взрывоопасная пылевая среда (explosive dust atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферных условиях, горючих веществ в виде пыли, волокон или летучих частиц, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
[МЭС, 426-02-04 [2], изменен].
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-14-2008: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 14. Выбор и установка оригинал документа
3.2 взрывоопасная пылевая среда (explosive dust atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферных условиях горючих веществ в виде пыли, волокон или летучих частиц, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.5 взрывоопасная пылевая среда (explosive dust atmosphere): Среда, представляющая собой смесь атмосферного воздуха с горючими веществами в виде пыли, волокон или летучих частиц, в которой после воспламенения горение распространяется через неизрасходованную часть смеси.
[IEV [2], 426-02-04, изменен]
3.15 взрывоопасная пылевая среда (explosive dust atmosphere): Смесь с воздухом, при атмосферных условиях, горючих веществ в виде пыли, волокон или летучих частиц, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
[МЭС, 60426-02-04, изменен].
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > explosive dust atmosphere
-
17 stationary source emissions
3.10 выбросы стационарных источников (stationary source emissions): Газы, выброшенные стационарной установкой или в ходе технологического процесса и транспортируемые к трубе для рассеивания в атмосфере.
Источник: ГОСТ Р ИСО 7935-2007: Выбросы стационарных источников. Определение массовой концентрации диоксида серы. Характеристики автоматических методов измерений в условиях применения оригинал документа
3.4 выбросы стационарных источников (stationary source emissions): Газы, выделяющиеся от стационарной установки или от технологического процесса и транспортируемые к трубе для удаления в атмосферу.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11338-1-2008: Выбросы стационарных источников. Определение содержания полициклических ароматических углеводородов в газообразном состоянии и в виде твердых взвешенных частиц. Часть 1. Отбор проб оригинал документа
3.2 выбросы стационарных источников (stationary source emissions): Газы, выделяющиеся от стационарной установки или в ходе технологического процесса и транспортируемые к трубе для рассеивания в атмосферу.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11338-2-2008: Выбросы стационарных источников. Определение содержания полициклических ароматических углеводородов в газообразном состоянии и в виде твердых взвешенных частиц. Часть 2. Подготовка, очистка и анализ проб оригинал документа
3.10 выбросы стационарных источников (stationary source emissions): Газы, выброшенные стационарной установкой или в ходе технологического процесса и транспортируемые к трубе для рассеивания в атмосфере.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10849-2006: Выбросы стационарных источников. Определение массовой концентрации оксидов азота. Характеристики автоматических измерительных систем в условиях применения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stationary source emissions
-
18 nominal top size
- номинальный размер сита
- номинальный надрешетный размер
- номинальный верхний размер частиц
- номинальный верхний размер
4.2.46 номинальный верхний размер (nominal top size): Размер отверстий сита для определения гранулометрического состава твердого топлива из бытовых отходов, через которое проходит не менее 95 % массы материала.
Примечание - Гармонизировано с ГОСТ Р 54219.
Источник: ГОСТ Р 54235-2010: Топливо твердое из бытовых отходов. Термины и определения оригинал документа
3.15 номинальный верхний размер частиц (nominal top size): Верхний предел диапазона размеров частиц, установленный в стандартах на технические требования и условия поставки конкретных видов ферросплавов.
Источник: ГОСТ 17260-2009: Ферросплавы, хром и марганец металлические. Общие требования к отбору и подготовке проб оригинал документа
3.24 номинальный размер сита (nominal top size): Размер отверстия самого маленького сита в диапазоне, включенном в R 20 (в соответствии с ISO 565, квадратное отверстие), на котором остается не более 5 % пробы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13909-1-2010: Уголь каменный и кокс. Механический отбор проб. Часть 1. Общее введение оригинал документа
3.1.36 номинальный надрешетный размер (nominal top size): Для нештучной продукции размер частиц, выраженный в виде апертурного размера испытательного сита (с квадратными отверстиями в соответствии с ИСО 565), на котором остается не более 5 % пробы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11648-1-2009: Статистические методы. Выборочный контроль нештучной продукции. Часть 1. Общие принципы оригинал документа
3.1.36 номинальный надрешетный размер (nominal top size): Для нештучной продукции размер частиц, выраженный в виде апертурного размера испытательного сита (с квадратными отверстиями в соответствии с ИСО 565), на котором остается не более 5 % пробы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11648-2-2009: Статистические методы. Выборочный контроль нештучной продукции. Часть 2. Отбор выборки сыпучих материалов оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > nominal top size
-
19 calibration function
градуировочная характеристика
Функциональная зависимость аналитического сигнала от содержания аналита, выраженная в виде формулы, графика или таблицы.
Примечание
В зависимости от вида выражения градуировочной характеристики используют словосочетания: градуировочная функция; градуировочный график; градуировочная таблица.
[ ГОСТ Р 52361-2005]Тематики
Обобщающие термины
EN
3.4.1 градуировочная функция (calibration function): Функциональная зависимость показаний прибора от некоторого измеримого свойства массовой концентрации частиц, представленной референтным ручным методом (см. ИСО 9096) при условии постоянства всех влияющих величин.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10155-2006: Выбросы стационарных источников. Автоматический мониторинг массовой концентрации твердых частиц. Характеристики измерительных систем, методы испытаний и технические требования оригинал документа
3.4 калибровочная функция (calibration function): Функция, связывающая показания прибора для измерения атомной абсорбции, в единицах абсорбции, с концентрацией свинца и кадмия, дающей соответствующее показание прибора.
Источник: ГОСТ Р ИСО 6486-2-2007: Посуда керамическая, стеклокерамическая и стеклянная столовая, используемая в контакте с пищей. Выделение свинца и кадмия. Часть 2. Допустимые пределы оригинал документа
5.2.4 градуировочная функция (calibration function): Зависимость значения выходной переменной X от характеристики качества воздуха C, получаемая на основе образцов сравнения при условии постоянства всех влияющих величин Ci.
X = g(C, С1, ..., Сn) \ ci = const; i = 1, …, n. (1)
Если чувствительность (см. 5.2.21) постоянна, градуировочная функция будет линейной и в общем виде оцениваемой уравнением:
Х = S · C + constant.
Примечание 5. - Градуировочная функция может быть оценена методом регрессионного анализа.
Источник: ГОСТ Р ИСО 6879-2005: Качество воздуха. Характеристики и соответствующие им понятия, относящиеся к методам измерений качества воздуха оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > calibration function
-
20 charged particle
заряженная частица
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
эмиттанс пучка заряженных частиц
Деленная на импульс равновесной заряженной частицы площадь проекции фазового объема пучка заряженных частиц на плоскость.
Примечанияе
1. Различают продольный и поперечный эмиттансы пучка заряженных частиц.
2. В циклических ускорителях рассматривается импульс равновесной частицы.
3. При записи значений эмиттансов пучка заряженных частиц множитель π выделяют в явном виде.
[ ГОСТ Р 52103-2003]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > charged particle
См. также в других словарях:
в виде частиц — 3.1.4 в виде частиц (particulate): Загрязнение, состоящее из мельчайших отдельных частиц или относящихся к ним частиц. 3.1.4.1 Пояснение. Твердые включения, обычно состоящие из оксидов, силикатов и солей, нерастворимых в топливе. Источник: ГОСТ Р … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54274-2010: Топлива авиационные. Определение загрязнений в виде частиц методом лабораторного фильтрования — Терминология ГОСТ Р 54274 2010: Топлива авиационные. Определение загрязнений в виде частиц методом лабораторного фильтрования оригинал документа: 3.1.4 в виде частиц (particulate): Загрязнение, состоящее из мельчайших отдельных частиц или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КВАНТОВАЯ ТЕОРИЯ МНОГИХ ЧАСТИЦ — раздел квант. теории, посвящённый изучению систем, состоящих из трёх и большего числа ч ц. В квант. механике система из N ч ц описывается при помощи волн. ф ции, зависящей как от координат всех ч ц, так и от всех др. величин, необходимых для… … Физическая энциклопедия
2Д-система для частиц двух сортов — (Two sorts paricles 2D system) стандартная квантово механическая задача для движения частиц двух сортов (например, электронов и дырок) в замкнутой двумерной (2Д ) системе (пространственный 2Д ящик). Стандартное определение температуры в… … Википедия
2D-система для частиц двух сортов — Связать? 2Д система для частиц двух сортов (Two sorts paricles 2D system) стандартная квантово механическая задача для движения частиц двух сортов (например, электронов и дырок) в замкнут … Википедия
Ускорители заряженных частиц — устройства для получения заряженных частиц (электронов, протонов, атомных ядер, ионов) больших энергий. Ускорение производится с помощью электрического поля, способного изменять энергию частиц, обладающих электрическим зарядом. Магнитное… … Большая советская энциклопедия
УСКОРИТЕЛЬ ЧАСТИЦ — установка, в которой с помощью электрических и магнитных полей получаются направленные пучки электронов, протонов, ионов и других заряженных частиц с энергией, значительно превышающей тепловую энергию. В процессе ускорения повышаются скорости… … Энциклопедия Кольера
ДЕТЕКТОРЫ ЧАСТИЦ — приборы для регистрации атомных и субатомных частиц. Чтобы частица была зарегистрирована, она должна взаимодействовать с материалом детектора. Простейшие детекторы ( счетчики ) регистрируют только сам факт попадания частицы в детектор; более… … Энциклопедия Кольера
ФОКУСИРОВКА ЧАСТИЦ В УСКОРИТЕЛЕ — обеспечение устойчивости поперечного движения ускоряемых заряж. частиц. Здесь речь идёт не о сведении пучка частиц в малое пятно, как понимают фокусировку в оптике, а об удержании пучка в определ. поперечных размерах при транспортировке на… … Физическая энциклопедия
ЗАРЯЖЕННЫХ ЧАСТИЦ ДВИЖЕНИЕ — в электрическом и магнитном полях перемещение частиц в пространстве под действием сил этих полей. Ниже рассмотрены движения частиц плазмы, хотя нек рые положения являются общими и для плазмы твёрдых тел (металлов, полупроводников). Различают… … Физическая энциклопедия
ГОСТ 22491-87: Ускорители заряженных частиц. Термины и определения — Терминология ГОСТ 22491 87: Ускорители заряженных частиц. Термины и определения оригинал документа: 14. Бетатрон с подмаг ничиванием 15. Резонансный ускоритель Бетатрон с постоянной составляющей индукции магнитного поля Ускоритель… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации